De Tibia Wiki - A Enciclopédia do Tibia
Ir para navegação
Ir para pesquisar
|
He, Who Commands TIBN-0025-0075-007508-SH03-2816 |
| Aparência(s): |
|
| Autor: |
Desconhecido. |
| Gênero: |
Indefinido. |
| Localização: |
Dream Realm |
| Descrição Curta: |
Um poema? |
| Traduzido: |
 |
| Notas: |
Uma versão danificada deste livro pode ser encontrada na biblioteca de Isle of the Kings. |
|
You read the following. |
Original:
He, who commands those who should have left the world, will come and claim the lives of those who walk two worlds. The twice fallen will fall a last time to seal the secrets and the imminent doom. Evil beings will feast on weak ones, not knowing that this is just the beginning of their own destruction. Those that are sleeping will be awakened to dream again. Those that are dead will live longer than the killers do. Many eyes will see the coming of the light in the thickest darkness and the fisher will be the king. The unborn will cheer for the reborn. Where no way exists, the heroes must fall. Where blood runs red, destiny awaits the wanderer. Where many ways are obviously, the wise chooses another one. Where one falls, four are victorious. Where the forces meet, the path will be revealed. Hope only arises from the highs and lows of the true path and the warrior will die in agony.
|
|
|
|
Você lê o seguinte. |
Tradução:
Ele, que comanda aqueles que deviam ter deixado o mundo, irá vir e reivindicar as vidas daqueles que andam em dois mundos.
Nas duas vidas fracassadas eles irão falhar uma última vez para selar os segredos a destruição iminente. Coisas más acontecem com os mais fracos primeiro, já que desconhecem que o que sentem é só o começo da sua própria destruição.
Aqueles que estão dormindo serão acordados para sonhar novamente.
Aqueles que estão mortos irão viver novamente para que sejam mortos.
Muitos olhos irão ver a vinda da luz sobre a escuridão e o pescador virará o rei.
Os que não nasceram irão pedir para nascer. Onde nenhum caminho existe, os heróis devem falhar. Onde o sangue corre vermelho, o destino aguarda. Onde vários caminhos são óbvios, o sábio escolhe outro. Onde um cai, quatro são vitoriosos. Onde as forças se juntam, o caminho será revelado. A esperança só aumenta dos altos e baixos do verdadeiro caminho e o guerreiro morrerá em agonia.
|
|
|
|
|